Guidelines on how to write an integer number are different in English/French

1 bericht • 26 keer bekeken

It may seem like a small thing, but if it is in the rules it should be clear.

 

When I translated https://en.numista.com/help/general-guidelines-for-all-texts-186.html into Spanish I did not notice this.

 

Section 5.1 Integer numbers
 

  • The English side say: (letters to 12; digits from 13)

    In running text, spell out integers from zero to twelve. Use digits  for integers greater than twelve.
     
  • The French side say: (letters to 20; digits from 21)

    Dans une phrase, écrivez en toutes lettres les nombres entiers de zéro à vingt. Utilisez uniquement des chiffres pour écrire les nombres entiers supérieurs à vingt.

 

It is correct (each language different)? or is an error in translation?

Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated) https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.

» Forumbeleid

Gebruikte tijdzone is UCT+2:00.
Huidige tijd is 17:24.