Should it really be considered to fix Gaelic lettering as old coinage using the same kind of words?
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Really? Almost every time people talked about the weird new spellings of egyptian denominations they mentioned all the weird words for the old irish coins...yes, they spell that out sometimes but they also include 1d, 3d, etc. And that means penny, 3 pence, and so forth...these descriptions should be adjusted to at least include what the coins are called by every catalog in the world and by just about every world collector, I think. Numista is an english language website, and the coins in question have english abbreviations of coin denominations as well as the gaelic... I go back to new collectors from around the world (including Ireland) who come to an english website and cant find their pence, shillings, florin, and pounds...
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
Since it is in latin Alphabet and old names are still in the value field, I personally do not have a problem with those names. Czech koruna is also not translated to english.
How wonderful that you dont have a problem with it! In all honesty I have never heard Czech coins called by any other name, while I have never heard irish coins referred to by what Numista has chosen to impose on the coins. Leave the crazy names on the coins, but include the names people use for them as well. The abbreviations for the english words appear on the coin as well. It isnt off the wall to expect their inclusion since it is on the coin and thats what people have always called it. Unrelated tho. I have one of the most beautiful bimetal coins and I think it is czech or slovak or czechoslovak...just gorgeous...copper ring and brass center. I feel transported to a gilded age when I look at that coin..
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
EDIT: As Egypt (and others) are being dealt with, I believe a discussions should be started with Ireland referee on changing those names. (If they are unsatisfactory) From my experience, talking is useless. Making hoards of request and talking sense to people politely works everytime like a charm.
As far as I remember, it already won some prizes. And you are right, Prague is a gem. (And if you want some more of those, I am here (but postage is pretty high though , and that actually keeps me from doing exchanges outside EU) )
Citeer: "Oklahoman"Numista is an english language website
Actually it's French, and now it's international with English as a lingua franca. Why does everyone say that "Numista is English" and "This is the English site". No, this is the international site!
Citeer: "Oklahoman"Numista is an english language website
Actually it's French, and now it's international with English as a lingua franca. Why does everyone say that "Numista is English" and "This is the English site". No, this is the international site!
AND >>> English is "THE" international language ... Synonymous, interchangeable, convertible, corresponding, one and the same .....
? Format Format Format ? ?
Do not argue with ignorant people .. !! They will drag you down to their level, then pulverize you with experience ...
Yes, like I said, English is the lingua franca, but the only language. Therefore we should embrace the minority languages such as Irish, in this case.
The attitude that it's an English site makes people think it's just Americans here, and all of a sudden a lot of threads pops up which just concernes Americans. Like US postage costs, talk about your state, etc. Therefore I reckon it's important to point out that it's international site. Otherwise people from outside of the US, and the rest of the English speaking world, might be too afraid to post/write anything in their poor school English.
I don't mean to point out just the Americans, but since they easily can dominate coin sites like these (because the numismatic hobby is greater there than anywhere else, probably) it easily can lead to that people are afraid to write.
Yes, English is the first language we use in the forum, but not the only one. This way everyone can be included!
Unless you change these strange names to the names they are collected by you risk removing them as a collectible issue. No one collects them by the gaelic names. When folks search penny, shilling, or florin then coins from Great Britain, South Africa, Australia, and New Zealand among others will pop up. Guess who should pop up because they use coins of the same denomination, standard, and even mint but dont show up? If you said Ireland you win the prize! Numista is alone in its use of these names for these coins! By all means include the other names but for heavens sake use the name that includes them! Do the right thing whatever ngdawa thinks.
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
That is because they have english names still written in the value field. Same issue is with Kreuzer and Kreutzer. They are usually kept both - in name and in the value field, so they are still searchable.
Citeer: "ngdawa"Yes, like I said, English is the lingua franca, but the only language. Therefore we should embrace the minority languages such as Irish, in this case.
The attitude that it's an English site makes people think it's just Americans here, and all of a sudden a lot of threads pops up which just concernes Americans. Like US postage costs, talk about your state, etc. Therefore I reckon it's important to point out that it's international site. Otherwise people from outside of the US, and the rest of the English speaking world, might be too afraid to post/write anything in their poor school English.
I don't mean to point out just the Americans, but since they easily can dominate coin sites like these (because the numismatic hobby is greater there than anywhere else, probably) it easily can lead to that people are afraid to write.
Yes, English is the first language we use in the forum, but not the only one. This way everyone can be included!
so don't point out Americans leave it at English language and be done with it man
Ngdawa...and other defenders of this...several centuries of irish coins are listed as pennies, crowns, shillings, and such. Even the coins with abortions for denominations have abbreviations on the coin for pennies, shillings, crowns and such. It is not ridiculous to request that these coins be named in english as well. The names in english have been used for centuries and are even referred to on the coins in question...
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
Citeer: "cncote10"so don't point out Americans leave it at English language and be done with it man
Well, I could. But it's not the British, Aussies, Kiwis or Canadians. Americans have a tendency to to be seen and heard more than other nationalities. A main reason for this is probably because numismatics is most popular in the US, so of course there are most Americans on websites like this one. This leads to that they easily take over forums and discussions (this might be both intentionally or unintentionally). This limits the space for those who are not Americans, let alone those that are not so good in English. That the reason why I reckon it's important to emphasize that this is an international website.
I hope you understand my point here, mate.
I think it's more penny/pence some people expect to use instead of pingin etc.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Citeer: "Messiah2012"What are you talking about? You want to take away "pingin" and write "shilling" in the name?
LOL! No, pinging = penny/pence, scilling = shilling, punt = pound. They want to remove the Irish names and change it to the Englsh names - for some reason.
To write "pingin/penny" is obviously out of the question. Everything must be a problem here
Just to reply to Jarcek's request. I am aware that names of Irish coins are dificault to many people. The best reference point for Irish coins where you can find their names in English also and which I am personaly using is that website: http://www.irishcoinage.com/.
My opinion is that we should rather stay with their original names on this website instead of changing them to English. That's the beauty of the difference.
Regards
Tyto
Thanks. For me the best solution is to leave it as it is. Irish names and english ones in the value field - so the coins are easy to by found by searching.
Citeer: "Jarcek"Thanks. For me the best solution is to leave it as it is. Irish names and english ones in the value field - so the coins are easy to by found by searching.
I had intended to offer my, hopefully well thought out, opinion on the subject. However as the debate has been turned into a showboating anti American Cultural Imperialism spectacle I reckon I'll just opt out of this particular circus.
Non illegitimis carborundum est. Excellent advice for all coins.
Make Numismatics Great Again!
Citeer: "pnightingale"I had intended to offer my, hopefully well thought out, opinion on the subject. However as the debate has been turned into a showboating anti American Cultural Imperialism spectacle I reckon I'll just opt out of this particular circus.
LOL! That's not the issue, that was about English vs. International forum. That was just a parenthesis.
Please share yout thoughts, mate!
You know the way the Yanks are. I'm sure they would support the Irish spelling. Don't they all have a great great great great great grandfather that was Irish or something.
Therefore they claim to be half-Irish.
I collect euros, Irish pre-euro coins and at least one coin from every country.
Countries I need are listed on my profile.
(Also collect Banknotes)
Citeer: "pnightingale"I had intended to offer my, hopefully well thought out, opinion on the subject. However as the debate has been turned into a showboating anti American Cultural Imperialism spectacle I reckon I'll just opt out of this particular circus.
I would have to absolutely agree with you.. To me, it's really sad and infantile to take a valid discussion and turn it into a bashing session by columbophob(s) ...
? Format Format Format ? ?
Do not argue with ignorant people .. !! They will drag you down to their level, then pulverize you with experience ...
Why do you even consider changing it? Leave Irish names! Irish lettering is on the coins: https://en.numista.com/catalogue/pieces569.html
You can add/leaveEnglish name too but Irish name should stay.
TL
Vratislaviensis
"Be the change you want to see in the world" M.Ghandi
Citeer: "derf"I would have to absolutely agree with you.. To me, it's really sad and infantile to take a valid discussion and turn it into a bashing session by columbophob(s) ...
Where's the valid question in the first place? Why change the Irish names to English? Shall we change all names to English since, obviously, this is an "English" site?
And who's the columbophobes? All I see is a discussion about a change which shouldn't be made, and which shouldn't even be discussed in the first place since the answer is too obvious.
The coins also have the abbreviations for the english language names. So it is not out of line to expect at least the english language names to be included. By the way...little emoticons dont make your sh..ty little irish american comments any less racist or hurtful. A lot of us "half irish" bled to death in your back yard.
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
This is getting little out of hand. Just end it. We asked Irish, they told us to keep Irish names as coins are refered as such in their country.
Rules for names are simple - keep natural names, or latinized variants.
I believe everyone is able to understand Pingin and Scilling. And if newcomers comes here, what will he do? Will search for Irish Pence? Then he will discover wanted coins. Will Irish search for Pingin? they will get what they wanted, everyone is happy.
If anybody really thinks that English names should be included (I have seen it in parts of catalogue) make a request, and see what will referee do with it.
Jaysus. I was joking. Someone was on about imperialism! From Americans like!!
Anyway.
I was asked what I thought about changing the names. Sure if it comes up when you search penny or pence or whatever what is the harm in it? I think the proper name should be kept is all.
Good luck.
I collect euros, Irish pre-euro coins and at least one coin from every country.
Countries I need are listed on my profile.
(Also collect Banknotes)
Citeer: "Messiah2012"Jaysus. I was joking. Someone was on about imperialism! From Americans like!!
Anyway.
I was asked what I thought about changing the names. Sure if it comes up when you search penny or pence or whatever what is the harm in it? I think the proper name should be kept is all.
Good luck.
Don't joke mate, we don't do that here
I rekreko we should keep it as it is. Obviously you will find what you're looking for anyway, so why bother change it? It will just create confusion.
Citeer: "Jarcek"This is getting little out of hand. Just end it. We asked Irish, they told us to keep Irish names as coins are refered as such in their country.
Citeer: "Jarcek"This is getting little out of hand. Just end it. We asked Irish, they told us to keep Irish names as coins are refered as such in their country.
A fascinating article by John Kelley on the coinage and banknotes of the Irish Freestate to the EMU. I navigated the site by clicking on banknote then historic banknote. Then this article shows up detailing Ireland's intent to denominate their coins with the same british denominations that were already in circulation...I guess thats why 1d, 3d, 6d, ,1s, 2s,6d appear on the coins. Because according to the article on the Central Bank of Ireland these were coins of the pence, shilling, crown...no what wasnt found anywhere in this article by John Kelley, a central bank official? In all of the coinage and banknote law of the Irish Free State was not found reference to pingin, scilling, or any other gaelic term for the british coin denominated equivalents. Leave the gaelic on. But add the english. The Irish Free State did.
Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...
Topic verplaatst naar "Numista catalog"(Xavier, 14-feb-2019, 22:23)