Can you read this text? Letter from France to Finland

8 berichten

The only thing I understand is that it was sent from 83 ?, Paris. On the other side I can notice "Myntgatan Fin" It means Rahapajankatu in Helsinki. It would be great to know more.
Have you tried asking the French side forum?
Hello,

I can read :

"Mademoiselle Selma Arppe
Paris
83 Rue Denfert Rochereau
?? Mr Viénot ?"



I think it was sent to and not from this adress. 83 is the number of the house in rue denfert rochereau.
Here is the house :
https://www.google.be/maps/@48.8356635,2.3337961,3a,75y,95.82h,96.85t/data=!3m6!1e1!3m4!1sIjN6Z9vJazhrH_F4sK7JCg!2e0!7i13312!8i6656

Maybe that lady was staying in Paris for a time and that Mister Viénot was renting rooms for people ?


Here's a lady that seems to fit the name and era :
https://suku.arppe.fi/getperson.php?personID=I000138&tree=0001 (finnish, i don't understand anything but surely you will)
https://www.geni.com/people/Selma-Charlotta-Elisabet-Arppe/6000000019480755062

Her grave :
http://haudat.genealogia.fi/php/haudat1f.php?coun=fi&lang=fi&code=163&id=22053

Also, the letter was stamped 12th of may, 1910.
​She was from a wealthy family, I guess. Her grandfather was a major-general. Also she has links to some "vons"
But why is written in Swedish, the road in Finland?
Her grandfather was the founder of Rukki, a hudge iron company located in the very florishing city of Värtsilä in the region of Karelia on middle of Finland next to the Russian frontier .Her father was the iron factory plant manager. But she does not follow the trace of her family of industrialists, she works in the literature, foreign languages and philology. After her sojourn in Paris,at the home of John Emmanuel VIÉNOT (Lecturer in Modern History at the Sorbonne, Honorary Professor at the University of Paris, President of the Society for the History of French Protestantism, Pastor at the Oratory, Chair at the Faculty of Theology of Paris) and Miss VIÉNOT that was quaalified as a "straight-laced Protestant lady" by Justine Davis Randers-Pehrson, Selma Arppe got married on 3 november 1911 at Värtsilä, Pohjois-Karjala.
After independence in 1917, part of Karelia became a region of Finland and part an autonomous republic of the Soviet Union. The industry of this region was stopped and the Russo-Finnish war of 1939–40 completed the disaster.
From several thousands of people , with blast furnaces and sawmills that contributed to the construction of railways throughout Europe during the 19th century, the population declined down to 600 people today. A quiet village ...
Referee of south atlantic islands
Citeer
Citeer: "Monninen"Monninen
​​She was from a wealthy family, I guess. Her grandfather was a major-general. Also she has links to some "vons"
​But why is written in Swedish, the road in Finland?
​You gave the reason already: wealthy industrial family with Swedish names.

All roads in Helsinki are bilingual. And 100 years ago Swedish was still very important among the higher classes, even though many had switched to Finnish already by then.
I don't know. Before the name of this road there is "Envoyé par Arppe..." which in French means "Sent by Arppe...".
I read that swedish is an official language in Finland, maybe the Arrpe family was a swedish speaking family in Finland ?
Its interesting to follow this chat. The letter itself cost me 10 cents!

» Forumbeleid

Gebruikte tijdzone is UCT+2:00.
Huidige tijd is 22:53.