Très beaucoup de fiches du catalogue francophone n'indiquent pas la forme de la pièce.
Le robot pourrait-il transcrire la 'shape' présente sur la version anglophone de la fiche ?
Certaines pièces représentées ovales sont en fait "round", parfois la photo la représente ronde d'un côté ... et ovale de l'autre, mes verres de lunettes sont pourtant pareils pour chaque œil.
(par courtoisie je ne montre pas d'exemples)
Merci,
lorsque j(ai vu l'indication "oval" du côté anglophone et "ronde" du côté français j'ai demandé le renseignement et ai corrigé selon la réponse car la pjoto présentait une pièce ovale. Dans ce cas la traduction pouvait jouer au ping-pong.
Je signalais seulement que très souvent il n'y a pas l'indication forme sur les fiches du site en français, il n'y a donc rien à traduire de français vers l'anglais.
à l'inverse, vu la quantité, je crains que la traduction automatique de la forme indiquée du site anglais vers le site français n'aboutisse à un champ qui n'existe pas, donc à rien. Si le site français avait priorité dans la traduction réciproque la fiche en anglais n'aurait pas d'indication de forme.