Citeer: "ALM""Kleingeldersatzmarke" pourrait se traduire par "jeton de petite monnaie"
On a tous entendu nos grand mères parler d'un ersatz de café

, un peu de café, beaucoup de pois chiches ou de chicorée, ayant cours pendant la dernière guerre.
Alors ca fait: jeton de remplacement pour de la petite monnaie.
Un des bien connus pour ce petit jeu familier des allemandsde coller les mots est le Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän soit "capitaine de la compagnie des bateaux à vapeur du Danube", et ses variantes encore plus longues (trouvables sur wiki d'ailleurs).
Quand l'Histoire et la Géographie se croisent sur nos pièces de monnaie ...