This is an awkward one. The notes have the word kuponi on them (კუპონი) and the word lari (ლარი) does not appear. However, given the meaning of kuponi, it could simply be a description rather than a name. We could really do with some local help on this one.
Former Numista referee for banknotes from Ireland, Northern Ireland, Scotland, Wales and Saint Helena.
The thing with the Georguan Kuponi is that is replaced the Soviet Ruble. The new Georgian currency still hadn't been named, so the name "kuponi" was chosen in the mean time. The name Lari doesn't appear until the 1995 series.
Same goes for the Slovenian currency after tje break up of Yugoslavia. The first banknote series doesn't have a currency name since the name of the new ational currency still wasn't decided on. They are often refered as "Tolar" but the currency actually didn't have a name until 1992.
Topic verplaatst naar "Numista banknote catalogue"(Xavier, 5-mei-2020, 23:16)
Do we really want to get into this spelling mess for what should really be just a COUPON? At least in the former USSR space, the word КУПОН was used in a few countries (Ukraine, Georgia... not sure where else actually) but it is translated as COUPON and is/was exactly that.
Citeer: "smoked_caramel"At least in the former USSR space, the word КУПОН was used in a few countries (Ukraine, Georgia... not sure where else actually) but it is translated as COUPON and is/was exactly that.